Fronius Acctiva Professional 35A Manuale Utente

Navigare online o scaricare Manuale Utente per Alimentatori elettrici Fronius Acctiva Professional 35A. Fronius Acctiva Professional 35A Manuel d'utilisation Manuale Utente

  • Scaricare
  • Aggiungi ai miei manuali
  • Stampa
  • Pagina
    / 52
  • Indice
  • SEGNALIBRI
  • Valutato. / 5. Basato su recensioni clienti
Vedere la pagina 0
/ Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy
42,0426,0093,FR 018-29122014
Acctiva Professional 35 A
Acctiva Professional 35 A UCN
Instructions de service
Système de chargeur de batteries
FR
Vedere la pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 51 52

Sommario

Pagina 1 - Acctiva Professional 35 A UCN

/ Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy42,0426,0093,FR 018-29122014Acctiva Professional 35 AAcctiva Professional 35 A UCNInstructions de s

Pagina 2

8Remarques géné-rales relatives à la manipulation des batteriesProtection de l'utilisateur et des personnesMesures de sécu-rité en mode de foncti

Pagina 3 - Cher lecteur

9FRMesures rela-tives à la CEMSûreté des don-néesMaintenance et remise en étatGarantie et res-ponsabilitéDans certains cas, des influences peuvent se

Pagina 4

10Contrôle tech-nique de sécuritéMarquage de sé-curitéÉliminationDroits d'auteurLe fabricant recommande de faire effectuer au moins tous les 12 m

Pagina 5 - Sommaire

11FRConsignes de sécurité – obligatoires aux États-Unis, au Canada et en AustralieGénéralités et dangers élec-triquesCONSERVER CES INSTRUCTIONS – La p

Pagina 6

12S'assurer de la présence d'eau claire et de savon en quantité suffisante pour le cas où de l'acide de batterie entrerait en contact a

Pagina 7 - Consignes de sécurité

13FRMesures de sécu-rité pour la connexion CCConnecter ou déconnecter uniquement les bornes de raccordement DC lorsque tous les éléments de commande d

Pagina 8 - *)

14Se tenir soi-même, ainsi que l'extrémité libre du câble aussi loin que possible de la batterie – puis brancher la pince de chargement NÉGATIVE

Pagina 9

15FRInformations généralesPrincipe La principale caractéristique de la nouvelle technologie Active Inverter est la charge intel-ligente. Le mode de ch

Pagina 10

16Mise en serviceSécuritéUtilisation conforme à la destinationLe chargeur est destiné à la charge des batteries indiquées ci-après. Toute autre utilis

Pagina 11

17FRConcept de sécu-rité - Dispositifs de protection de sérieLes caractéristiques de sécurité suivantes font partie de la livraison de l'Active I

Pagina 13

18Éléments de commande et connexionsGénéralitésPanneau de com-mandeN° Fonction(1) Écran graphique(2) Touche menu- Sélection des paramètres souha-ités,

Pagina 14

19FRRaccordsN° Fonction(1) Blocage de sécurité du câble d'alimentation(2) Entrée AC - Connecteur secteur(3) Raccord P2 - Port I/O - non fonctionn

Pagina 15

20Retirer les caches pour les raccords et les optionsSi nécessaire, utiliser un tournevis :- Cache (1) pour raccord P3 - Visual Port- Cache (2) pour r

Pagina 16

21FROption Support muralPréparation pour serrure de sécuri-téLa serrure de sécurité n'est pas comprise dans la livraison.La fixation d'une s

Pagina 17 - Informations générales

22Encombrement avec cadre de protectionEncombrement sans cadre de protection, ainsi qu'encombrement avec option témoin lumineux et support de fix

Pagina 18 - Mise en service

23FRModes de serviceInformations gé-néralesLe chargeur est conçu pour toutes les batteries plomb/acide 6 / 12 / 24 V (humides, MF, AGM et GEL).Modes d

Pagina 19

24Mode de service RégénérationLe mode de service Régénération est uti-lisé pour la réactivation des batteries en-tièrement déchargées ou sulfatées. La

Pagina 20 - (2)(1) (3) (4)

25FRMode de service ChargeInformations gé-néralesUtiliser le mode de service Charge pour :- charge ou charge de compensation de la batterie à l'é

Pagina 21

26Si la fenêtre de sélection pour la tension de batterie ne s'affiche pas, il s'agit alors d'une batterie profondément déchargée (infér

Pagina 22 - (1) (2) (3) (4)

27FRPoursuivre la chargeAppuyer sur la touche Start/Stop pour poursuivre le processus de charge.1

Pagina 23 - "click"

1FRCher lecteurIntroduction Nous vous remercions de la confiance que vous nous témoignez et nous vous félicitons d'avoir acquis ce produit Froniu

Pagina 24

28Mode de service Régime de maintienInformations gé-néralesLe mode de service Régime de maintien sert exclusivement au délestage de la batterie du-ran

Pagina 25 - Modes de service

29FRSi la fenêtre de sélection pour la tension de batterie ne s'affiche pas, il s'agit alors d'une batterie profondément déchargée (inf

Pagina 26

30Mode de service « Refresh »Informations gé-néralesLe mode de service « Régénération » sert à charger la batterie en cas de soupçon de dé-charge comp

Pagina 27 - Mode de service Charge

31FRRaccorder la batterie - grâce au câble de charge sans tension, il n'y a aucune forma-tion d'étincelles lors du raccordement à la batteri

Pagina 28

32Si le mode de service « Régénération » est souhaité dans le cas d'une batterie profondé-ment déchargée,- activer le bouton OK dans l'avert

Pagina 29

33FRPoursuivre « Refresh »Appuyer sur la touche Stop/Start- « Refresh » reprend3

Pagina 30

34Mode service Changement de batterieInformations gé-néralesLe mode de service Changement de batterie alimente l'électronique de bord du véhicule

Pagina 31

35FRDans le cas d'une batterie profondément déchargée (inférieure à 2 V), un avertissement demandant la déconnexion de la batterie s'affiche

Pagina 32 - Mode de service « Refresh »

36Mode de service Mode alimentationConditions re-quisesEn mode de service Mode alimentation, les lignes d'alimentation sont raccordées directe-me

Pagina 33

37FRDébrancher le chargeur- Débrancher le câble de charge noir de la ligne de batterie négative (-) du véhicule- Débrancher le câble de charge rouge d

Pagina 35

38Paramétrage des appareilsInformations gé-néralesLes réglages des appareils possèdent les possibilités suivantes de personnalisation :- Sélection de

Pagina 36

39FR- Boost (On/Off), réglage d'usine : On.Boost On : temps de charge réduit et ainsi charge terminée plus rapidement. Si l'ali-mentation él

Pagina 37

40CaractéristiquesSécuritéCaractéristiques disponiblesAVERTISSEMENT ! Les erreurs de manipulation peuvent entraîner des dom-mages corporels et matérie

Pagina 38

41FRCaractéristique IUoU :I1 = Courant de charge principalU1 = Tension finale de chargementU2 = Tension de charge de compensationCaractéristique « Ref

Pagina 39

42Diagnostic d’erreur, élimination de l'erreurSécuritéDispositifs de protectionInversion de la polarité des câbles de char-ge, la protection cont

Pagina 40 - Paramétrage des appareils

43FRErreur de chargeN° 30 : Dépassement de la durée de la pha-se de charge correspondanteRemède :- Régler Ah correctement- Vérifier les consommateurs

Pagina 41

44Remède :- Vérifier les consommateurs électriques (autoradio, ...)N° 50 : Le fusible de sortie de l'appareil est défectueuxRemède :- Contacter l

Pagina 42 - Caractéristiques

45FRCaractéristiques techniquesDonnées élec-triques Entrée 230VNormes de réfé-rence 230VDonnées élec-triques Entrée 120 VNormes de réfé-rence 120VTens

Pagina 43

46Données élec-triques SortieCaractéristiques des batteriesCaractéristiques techniquesConditions am-biantesIEC 60068-2-6 Oscillations sinusoïdales (si

Pagina 45

3FRSommaireConsignes de sécurité ...

Pagina 48

Fronius Worldwide - www.fronius.com/addressesUnder http://www.fronius.com/addresses you will find all addresses of our sales branches and partner firm

Pagina 49

4Mode de service Alimentation de bord... 24Réglages des

Pagina 50

5FRConsignes de sécuritéExplication des consignes de sé-curitéSoyez extrêmement attentif lorsque vous voyez l'un des symboles illustrés dans le c

Pagina 51

6Utilisation conforme à la destinationConditions am-biantesCouplage au ré-seauCet appareil est exclusivement destiné à une utilisation dans le cadre d

Pagina 52

7FRRisques liés au courant d'alimen-tation et de chargeRisques liés à l'acide, aux gaz et aux vapeursLe travail avec les chargeurs expose à

Commenti su questo manuale

Nessun commento