
/ Battery Charging Systems / Welding Technology / Solar ElectronicsFronius Symo3.0-3-S / 3.7-3-S / 4.5-3-S3.0-3-M / 3.7-3-M / 4.5-3-M5.0-3-M / 6.0-3-M
8GeneralDevice conceptDevice design:(1) Housing lid(2) Inverter(3) Wall bracket(4) Connection area incl. DC main switch(5) Data communication area(6)
98Versione Visualizzazione del numero di versione e di serie dei print integrati nell'inverter (ad es. ai fini della manutenzione).Monitoraggio r
99ITAttivazione e disattivazione della funzione Key LockIn generale L'inverter è dotato della funzione Key Lock.Se la funzione Key Lock è attivat
100Nel menu "LOCK" viene visualizzato "Blocco tasti".Attivare o disattivare il blocco tastiera con i tasti "Su" o "
101ITUtilizzo dello stick USB come Datalogger e per l'ag-giornamento del software dell'inverterUtilizzo della chiavetta USB come DataloggerU
102Utilizzo della chiavetta USB per l'aggiornamento del software dell'inverterLa chiavetta USB consente anche ai clienti finali di aggiornar
103ITMenu BASEAccesso al menu BASEPremere il tasto "Menu".Viene visualizzato il livello di menu.Premere il tasto libero "Menu/Esc"
104Voci del menu BASEImpostazioni con l'opzione "DC OVP Typ 2" instal-lataSe l'opzione: DC OVP Typ 2 (protezione contro le sovrate
105ITAutotestDescrizione Durante il funzionamento normale, l'inverter verifica costantemente il valore reale della tensione e della frequenza del
106Esecuzione dell'AutotestIMPORTANTE! L'intero test dura alcuni minuti.È possibile visualizzare i risultati del test o il suo stato attuale
107ITAvvertenze per l'Autotest- Alla voce "All Parameters" vengono visualizzati solo i primi 4 test.- Una volta che l'Autotest si
9ENProper use The solar inverter is intended exclusively to convert direct current from solar modules into alternating current and to feed this into t
108Diagnosi e risoluzione degli erroriVisualizzazione dei messaggi di statoL'inverter dispone di un sistema di autodiagnosi in grado di rilevare
109ITMessaggi di stato - Classe 3La classe 3 comprende messaggi di stato che possono comparire durante il funzionamen-to con alimentazione di rete, ma
110**) L'errore viene eliminato automaticamente; se il messaggio di stato rimane visualizzato, contattare il responsabile del montaggio dell&apos
111IT443 Tensione insufficiente o asimmetrica nel circuito intermedioL'inverter non alimenta cor-rente nella rete.*)445 - Errore di compatibilità
112*) Se il messaggio di stato rimane visualizzato permanentemente: contattare un tecnico qualificato dell'assistenza Fronius.**) Se il messaggio
113IT*) Se il messaggio di stato rimane visualizzato permanentemente: contattare un tecnico qualificato dell'assistenza Fronius.**) Se il messagg
114*) Se il messaggio di stato rimane visualizzato permanentemente: contattare un tecnico qualificato dell'assistenza Fronius.**) L'errore v
115IT736 Errore di scrittura o di letturaMessaggio di avviso sul di-splay.Controllare lo stick USB e i file in esso contenuti o sostituire lo sti-ck.S
116*) Se il messaggio di stato rimane visualizzato permanentemente: contattare un tecnico qualificato dell'assistenza Fronius.Messaggi di stato -
117ITDati tecniciFronius Symo 3.0-3-S 3.7-3-S 4.5-3-SDati di entrataGamma di tensione MPP 200-800 V CC 250-800 V CC 300-800 V CCTensione di entrata ma
10Notes regarding dummy devicesA dummy device is not suitable for connecting operationally to a photovoltaic system, and must only ever be used for de
118Fronius Symo 3.0-3-M 3.7-3-M 4.5-3-MDati di entrataGamma di tensione MPP 150-800 V CC 150-800 V CC 150-800 V CCTensione di entrata max.(a 1000 W/m²
119ITFronius Symo 5.0-3-M 6.0-3-M 7.0-3-MDati di entrataGamma di tensione MPP 163-800 V CC 195-800 V CC 228-800 V CCTensione di entrata max.(a 1000 W/
120Fronius Symo 8.2-3-MDati di entrataCampo di tensione MPP (PV1/PV2) 267-800 V CCTensione di entrata max.(a 1000 W/m²/-10 °C in condizioni di funzion
121ITFronius Symo 10.0-3-M 12.5-3-MDati di entrataGamma di tensione MPP 270-800 V CC 320-800 V CCTensione di entrata max.(a 1000 W/m²/-10 °C in condiz
122Fronius Symo 15.0-3-M 17.5-3-M 20.0-3-MDati di entrataGamma di tensione MPP 320-800 V CC 370-800 V CC 420-800 V CCTensione di entrata max.(a 1000 W
123ITFronius Eco 25.0-3-S 27.5-3-SDati di entrataGamma di tensione MPP 580-850 V CC 580-850 V CCTensione di entrata max.(a 1000 W/m²/-10 °C in condizi
124Fronius Symo DummySpiegazione del-le note a piè pagi-na1) I valori indicati sono valori standard; l'inverter viene regolato sulla base dei req
125ITCondizioni di garanzia e smaltimentoGaranzia del co-struttore FroniusLe Condizioni di garanzia dettagliate specifiche per paese sono disponili in
126
127PT-BREstimado leitorIntrodução Agradecemos pela confiança depositada e o parabenizamos por ter adquirido este produ-to de alta tecnologia da Froniu
11ENCriteria for select-ing the right string fusesThe following criteria must be met for each solar module string when selecting suitable fus-es:-IN &
128
129PT-BRÍndiceDiretrizes de segurança ...
130Ligar e desligar o bloqueio de teclas ... 165USB S
131PT-BRDiretrizes de segurançaGeralCondições am-bientaisO aparelho é produzido de acordo com tecnologias de ponta e com os regu-lamentos técnicos de
132Pessoal qualifica-doInformações so-bre os valores de emissão de ruí-dosMedidas de com-patibilidade ele-tromagnéticaDescarteSegurança de da-dosAs in
133PT-BRDireito autoraisOs direitos autorais deste manual de instruções permanecem com o fabrican-te.O texto e as imagens estão de acordo com o padrão
134GeralConceito de dis-positivoEstrutura do dispositivo:(1) Tampa da carcaça(2) Inversor(3) Suporte de parede(4) Área de conexão incl. interruptor pr
135PT-BRUtilização previs-taO retificador alternado solar destina-se exclusivamente para a conversão de corrente con-tínua dos módulos solares para co
136Texto dos avisos de alerta:ALERTA! Um choque elétrico pode ser fatal. Antes da abertura do aparelho, providenciar para que os lados de entrada e de
137PT-BRCritérios para a seleção correta dos chicotes de fios de fusívelAo proteger os cabos do módulo solar, devem ser respeitados os seguintes crité
12Data communication and Solar NetFronius Solar Net and data interfaceData communica-tion areaDepending on the model, the inverter may be equipped wit
138Comunicação de dados e Solar NetFronius Solar Net e conexão de da-dosÁrea de comuni-cação de dadosDependendo da versão, o inversor pode estar equip
139PT-BRDescrição do LED do „Fronius Solar Net“O LED „Fronius Solar Net“ acende:O fornecimento de energia para a comunicação de dados dentro do Froniu
140Após um desligamento devido à sobrecorrente ou subtensão, o retificador alternado tenta a cada 5 segundos restabelecer o fornecimento de energia no
141PT-BRVariante de alimentação 1: Contato de tensão para a proteção contra sobretensãoConforme a configuração no menu básico, a opção DC OVP Typ 2 (p
142Fronius Datamanager 2.0Elementos de co-mando, conexões e indicações no Fronius Datama-nagerNº Função(1) Interruptor IPpara mudar o endereço de IP:P
143PT-BR(2) LED do WLAN- pisca verde: o Fronius Datamanager 2.0 está no modo de serviço(interruptor IP do cartão do Fronius Datamanager 2.0 está na po
144Fronius Datama-nager durante a noite ou com ten-são CC insufi-ciente disponívelO parâmetro modo noturno na configuração do display da entrada setup
145PT-BRVer também o capítulo „As entradas do menu Setup“, „Configurações de Display “ (modo noturno).Primeiro comis-sionamentoPara o primeiro comissi
146Será exibida a página inicial do assistente de comissionamento.O assistente técnico está projetado para o instalador e contém as configurações espe
147PT-BRSe necessário, executar o assistente técnico e seguir as instruçõesMais informações sobre o Fronius Datamanager 2.07Mais informações sobre o F
13ENDescription of the 'Fronius Solar Net' LEDThe 'Solar Net' LED is on:the power supply for data communication within the Fronius
148Elementos de controle e indicaçõesElementos de controle e indica-çõesPos. Descrição(1) Displaypara indicação de valores, configurações e menusLEDs
149PT-BROs botões de capacidade funcionam. Um uso com água pode comprometer o funciona-mento dos botões. Para um funcionamento otimizado, secar os bot
150Navegação no nível de menuAtivar a ilumina-ção do displayApertar qualquer botãoA iluminação do display é ativada.No item de menu SETUP na entrada &
151PT-BRValores exibidos no item de menu AGORAValores exibidos no item de menu LOGPotência de saída (W) - dependendo do tipo de aparelho (MultiString)
152O item de menu SETUPPré-configuração O retificador alternado vem pré-configurado pronto para operação. Para a operação de ali-mentação de rede não
153PT-BRSe nenhum botão for pressionado por 2 minutos, - o inversor troca de qualquer posição dentro do nível de menu para o item de menu ‘AGORA’ (exc
154A visão geral dos valores configuráveis é indicada.Por meio do botão "para cima" ou "para baixo" selecionar "configurar ho
155PT-BRItens de menu no menu SetupStandby Ativação/desativação manual da operação em standby- A alimentação de rede não ocorre.- O LED de inicializaç
156Tipos de protocolodetermina, qual protocolo de comunicação faz a transmissão de dados:* O tipo de protocolo Interface Protocol só funciona sem o ca
157PT-BRComo último passo, o inversor atualiza o display.O display fica escuro por aprox. 1 minuto, os LEDs de controle e de Status piscam.Ao encerrar
14After cutting out because of overcurrent or undervoltage, the inverter attempts to restore the power supply in the Fronius Solar Net every 5 seconds
158Teste de ReléVerificação de funcionamento, se o contato de comutação sem potencial faz a comutaçãoPonto de ligamento (somente com a opção „Administ
159PT-BRPara desativar a „Função de Administrador de energia“ selecionar outra função e apertar o botão „Enter“.Avisos para definição do ponto de liga
160Horário de verão/invernoAtivar/ Desativar a comutação automática de horário de verão/invernoIMPORTANTE! A configuração correta de horário e data é
161PT-BRContrasteConfiguração do contraste no displayComo o contraste é dependente de temperatura, mudanças de condições ambientais po-dem requerer um
162Ventilador para a verificação da funcionalidade do ventilador- selecionar o ventilador por meio do botão "para cima" ou "para baixo&
163PT-BRO item de menu INFOValor de medição PV Iso.Resistência de isolamento do sistema fotovoltaico U PV 1 / U PV 2tensão CC momentânea em um termina
164Versão Indicação do número da versão e número de série do cartão instalado no inversor (por exemplo, para fins de serviço)Monitoramento de re-de:GM
165PT-BRLigar e desligar o bloqueio de teclasGeral O retificador alternado está equipado com uma função de bloqueio de teclas.Com o bloqueio de teclas
166USB Stick como datalloger e para atualização do software do retificador alternadoPen drive USB como DataloggerUm pen drive USB conectado na entrada
167PT-BRPen drive USB para atualizar o software do inver-sorCom ajuda do pen drive USB, os clientes fi-nais também podem atualizar o software do inver
15ENWiring diagram variant 2: S0 meterA meter for recording the self-consumption of each S0 can be connected directly to the in-verter.IMPORTANT! In o
168O menu básicoAcessar o menu básicoPressionar o botão ‘Menu’É exibido o nível do menu.Pressionar o botão não ocupado ‘Menu / Esc’ 5 xNo menu ‘CODE’
169PT-BRAs entradas do menu básicoConfigurações com a opção "CC OVP Tipo 2" ins-taladaSe a opção: DC OVP Typ 2 (proteção contra sobretensão)
170Diagnóstico de status e resolução de problemasIndicação de mensagens de statusO retificador alternado tem sistema de auto-diagnóstico, que detecta
171PT-BRMensagens de status - classe 3A classe 3 inclui as mensagens de status que podem ocorrer durante a operação de ali-mentação que normalmente nã
172Mensagens de status - classe 4As mensagens de status da classe 4 às vezes precisam da intervenção do técnico de ser-viço treinado pela Fronius.Códi
173PT-BR445 - Erro de compatibilidade (por exem-plo, por causa de uma troca de car-tão)- Configuração inválida do módulo de potenciaO inversor não ali
174*) Se a mensagem de status for exibida permanentemente: entrar em contato com o téc-nico de serviço treinado pela Fronius**) Se a mensagem de statu
175PT-BR*) Se a mensagem de status for exibida permanentemente: entrar em contato com o téc-nico de serviço treinado pela Fronius**) Se a mensagem de
176Mensagem de status - classe 7As mensagens da classe 7 afetam o controle, a configuração e o registro de dados do re-tificador alternado e podem inf
177PT-BR*) Se a mensagem de status for frequentemente indicada: Entrar em contato com o técnico treinado em serviços da FroniusMensagens de status da
16Fronius Datamanager 2.0Controls, connec-tions and dis-plays on the Fronius Dataman-agerNo. Function(1) IP switchFor switching the IP address:Switch
178Assistência Téc-nicaOperação em am-biente com muito desenvolvimento de poeiraEm operação do retificador alternado em ambiente com muito desenvolvim
179PT-BRDados técnicosFronius Symo 3.0-3-S 3.7-3-S 4.5-3-SDados de entradaFaixa de tensão MPP 200 - 800 V CC 250 - 800 V CC 300 - 800 V CCTensão de en
180Fronius Symo 3.0-3-M 3.7-3-M 4.5-3-MDados de entradaFaixa de tensão MPP 150 - 800 V CC 150 - 800 V CC 150 - 800 V CCTensão de entrada máx.(com 1000
181PT-BRFronius Symo 5.0-3-M 6.0-3-M 7.0-3-MDados de entradaFaixa de tensão MPP 163 - 800 V CC 195 - 800 V CC 228 - 800 V CCTensão de entrada máx.(com
182Fronius Symo 8.2-3-MDados de entradaÁrea de tensão MPP (PV1 / PV2) 267 - 800 V DCTensão de entrada máx.(com 1000 W/m² / -10 °C em marcha vazia)1000
183PT-BRFronius Symo 10.0-3-M 12.5-3-MDados de entradaÁrea de tensão MPP 270 - 800 V CC 320 - 800 V CCTensão máx. de entrada(a 1000 W/m² / -10 °C na m
184Fronius Symo 15.0-3-M 17.5-3-M 20.0-3-MDados de entradaFaixa de tensão MPP 320 - 800 V DC 370 - 800 V DC 420 - 800 V DCTensão de entrada máx.(com 1
185PT-BRFronius Eco 25.0-3-S 27.5-3-SDados de entradaÁrea de tensão MPP 580 - 850 V CC 580 - 850 V CCTensão máx. de entrada(a 1000 W/m² / -10 °C na ma
186Fronius Symo DummyExplicação das notas de rodapé1) Os valores informados são valores padrão; dependendo da solicitação, o retifica-dor alternado é
187PT-BRCondições de garantia e descarteGarantia de Fábri-ca FroniusCondições detalhadas de garantia específicas do país estão disponíveis na internet
17EN(2) WLAN LED- flashing green: Fronius Datamanager 2.0 is in Service mode(the IP switch on the Fronius Datamanager 2.0 plug-in card is in position
Fronius Worldwide - www.fronius.com/addressesUnder http://www.fronius.com/addresses you will find all addresses of our sales branches and partner firm
18Fronius Dataman-ager during the night or when the available DC volt-age is insufficientThe Night Mode parameter under "Display Settings" i
19ENStarting for the first timeWhen starting Fronius Datamanager 2.0 for the first time,- the Fronius Datamanager 2.0 plug-in card must be installed i
20The Setup wizard start page is displayed.The technician wizard is intended for the installer and contains standard-specific settings. Running the te
21ENWhere necessary, run the technician wizard and follow the instructionsFurther informa-tion on Fronius Datamanager 2.07Further information on the F
22Controls and indicatorsControls and indi-catorsThe keys operate capacitively. Exposure to water may impair their function. If necessary, wipe the ke
23ENDisplay Power for the display comes from the mains voltage. Depending on the setting selected in the Setup menu, the display can be kept on all da
24Navigation at the menu levelActivate display backlightingPress any key The display backlighting is activated. There is an option under 'Display
25ENValues displayed in the NOW menu itemValues displayed in the LOG menu itemOutput power (W) - depending on the device type (MultiString), two outpu
26SETUP menu itemInitial setting The inverter is pre-configured and ready to use. There is no need to enter any initial set-tings before using it to f
27ENIf no key is pressed for 2 minutes, - The inverter switches from wherever it is on the menu level back to the 'NOW' display mode (except
1ENDear reader,Introduction Thank you for the trust you have placed in our company and congratulations on buying this high-quality Fronius product. Th
28An overview of the values that can be changed is displayed.Use the 'Up' or 'Down' keys to select 'Set time'Press the &
29ENMenu items in the Set-up menuStandby Manual activation / deactivation of Standby mode- No energy is fed into the grid.- The Startup LED will show
30Protocol typeSpecifies the communications protocol to be used to transfer the data:* The protocol type 'interface protocol' only functions
31ENOnce the software update is complete, the inverter enters its startup phase before going on to start feeding energy into the grid. The USB stick c
32Relay testFunction test to determine whether the floating switch contact switchesSwitch-on point (only if 'Energy-Manager' function is act
33ENApplication exampleSwitch-on point = 2000 W, switch-off point = 1800 WIf the inverter is outputting 2000 W or above, then the floating switch cont
34Display settingsLanguageSet language for displayNight modeDATCOM night mode; controls the DATCOM and display operation during the night or when the
35ENEnergy yield Setting- of an OFFSET value for the total energy display - of a measuring offset factor for the day, year and total energy display- o
36The INFO menu itemMeasured values PV Ins.Insulation resistance of the PV system U PV 1 / U PV 2Current DC voltage on the terminals, even if the inve
37ENVersion Displays the version and serial numbers of the PC boards in the inverter (e.g. for service purposes)Monitoring the grid: GMTi - start-up t
38Switching the key lock on and offGeneral The inverter has a key lock function.When the key lock is active, the Setup menu is not accessible, i.e. th
39ENUSB Stick as a Data Logger and for Updating Invert-er SoftwareUSB flash drive as a dataloggerIf a USB flash drive is connected to the USB A socket
40USB flash drive for updating the inverter softwareWith the help of the USB flash drive, end customers can also update the inverter software via the
41ENThe Basic menuAccess the Basic menuPress the "Menu" keyThe menu level appears.Press the unassigned 'Menu / Esc' key 5 times&ap
42Items on the Ba-sic menuSettings if the op-tion "DC OVP Typ 2" is installedIf the option: DC OVP Typ 2 (overvoltage protection) has been f
43ENStatus diagnostics and troubleshootingDisplaying status codesThe inverter performs a system self diagnosis that automatically detects many faults
44Class 3 status codesClass 3 includes status codes that may occur while feeding energy into the grid, but gen-erally do not cause the process to be i
45ENClass 4 status codesSome of the class 4 status codes necessitate intervention by a Fronius-trained service en-gineer.Code Description Behaviour Re
46*) If the status code is displayed all the time: notify a Fronius-trained service engineer**) If this status code keeps recurring, contact your syst
47ENClass 5 status codesClass 5 status codes do not generally interfere with feeding energy into the grid, but can cause restrictions. These status co
3ENContentsSafety rules ...
48*) If the status code is displayed all the time: notify a Fronius-trained service engineer**) If this status code keeps recurring, contact your syst
49EN731Initialisation error - USB stick is not supportedWarning message on the displayCheck or replace USB stickCheck file system on USB stick; *)732I
50*) If the status code is displayed all the time: notify a Fronius-trained service engineerClass 10 - 12 sta-tus codesCustomer serviceOperation in du
51ENTechnical dataFronius Symo 3.0-3-S 3.7-3-S 4.5-3-SInput dataMPP voltage range 200 - 800 V DC 250 - 800 V DC 300 - 800 V DCMax. input voltage(at 10
52Fronius Symo 3.0-3-M 3.7-3-M 4.5-3-MInput dataMPP voltage range 150 - 800 V DC 150 - 800 V DC 150 - 800 V DCMax. input voltage(at 1000 W/m²/ -10 °C
53ENFronius Symo 5.0-3-M 6.0-3-M 7.0-3-MInput dataMPP voltage range 163 - 800 V DC 195 - 800 V DC 228 - 800 V DCMax. input voltage(at 1000 W/m²/ -10 °
54Fronius Symo 8.2-3-MInput dataMPP voltage range (PV1 / PV2) 267 - 800 V DCMax. input voltage(at 1000 W/m²/ -10 °C in an open circuit)1000 V DCMin. i
55ENFronius Symo 10.0-3-M 12.5-3-MInput dataMPP voltage range 270 - 800 V DC 320 - 800 V DCMax. input voltage(at 1,000 W/m²/ -10 °C in an open circuit
56Fronius Symo 15.0-3-M 17.5-3-M 20.0-3-MInput dataMPP voltage range 320 - 800 V DC 370 - 800 V DC 420 - 800 V DCMax. input voltage(at 1,000 W/m²/ -10
57ENFRONIUS ECO 25.0-3-S 27.5-3-SInput dataMPP voltage range 580 - 850 V DC 580 - 850 V DCMax. input voltage(at 1,000 W/m²/ -10 °C in an open circuit)
4Switching the key lock on and off... 38USB Sti
58Fronius Symo dummyExplanation of footnotes1) The values stated are defaults; the inverter is configured specifically to suit the re-quirements of th
59ENWarranty terms and conditions, and disposalFronius manufac-turer's warrantyDetailed, country-specific warranty terms are available on the int
61ITGentile Lettore,Introduzione Grazie per la fiducia accordataci e per aver scelto questo prodotto Fronius di elevata qua-lità tecnica. Le presenti
63ITIndiceNorme di sicurezza ...
64Attivazione e disattivazione del blocco tastiera... 99Utilizzo del
65ITNorme di sicurezzaIn generaleCondizioni am-bientaliL'apparecchio è realizzato conformemente agli standard correnti e alle norma-tive tecniche
66Personale qualifi-catoDati sui valori di emissione acusti-caMisure relative alla compatibilità elettromagneticaSmaltimentoLe informazioni per la man
67ITProtezione dei datiDiritti d'autoreL'utente è responsabile dell'esecuzione del backup dei dati relativi alle modi-fiche apportate a
5ENSafety rulesGeneralEnvironmental conditionsThe device is manufactured using state-of-the-art technology and according to recognised safety standard
68In generaleConcezione dell'apparecchioStruttura dell'apparecchio:(1) Copertura del corpo esterno(2) Inverter(3) Supporto da parete(4) Scat
69ITUso prescritto L'inverter fotovoltaico è destinato esclusivamente alla trasformazione della corrente conti-nua generata dai moduli solari in
70Avvertenze per gli apparecchi Dum-myGli apparecchi Dummy non sono adatti a essere collegati per il normale funzionamento agli impianti fotovoltaici
71ITCriteri per la scel-ta corretta dei fu-sibili delle stringhePer proteggere le stringhe dei moduli solari occorre osservare i criteri seguenti per
72Comunicazione dati e Solar NetFronius Solar Net e connessione datiScatola di comu-nicazione datiA seconda della versione, l'inverter può essere
73ITSpiegazione del LED "Fronius So-lar Net"LED "Fronius Solar Net" acceso:alimentazione elettrica per la comunicazione dati all&a
74A seguito di uno spegnimento causato da sovracorrente o sottotensione, l'inverter tenta di ripristinare l'alimentazione elettrica all&apos
75ITConfigurazione circuitale, variante 1: Contatto di segnale per la protezione contro le sovratensioniL'opzione DC OVP Typ 2 (protezione contro
76Fronius Datamanager 2.0Elementi di co-mando, attacchi e spie di Fronius DatamanagerN. Funzione(1) Interruttore IPPer passare da un indirizzo IP a un
77IT(2) LED WLAN- Lampeggiante con luce verde: Fronius Datamanager 2.0 in modalità di servizio(l'interruttore IP sulla scheda a innesto Fronius D
6Qualified service engineersNoise emission valuesEMC measuresDisposalData protectionThe servicing information contained in these operating instruction
782 fili Modbus RTU (RS485):D- Dati Modbus -D+ Dati Modbus +Alimentazione int./est.- GND+Uint / UextUscita della tensione interna 12,8 Voppureingresso
79ITFronius Datama-nager durante la notte o in caso di tensione CC in-sufficienteIl parametro Modalità notturna nella voce del menu di setup Impostazi
80L'inverter crea il punto di accesso WLAN. Il punto di accesso WLAN resta aperto per 1 ora.Viene visualizzata la pagina iniziale di "Messa
81ITViene visualizzata la pagina iniziale di Fronius Solar.weboppureil sito Web di Fronius Datamanager 2.0.All'occorrenza, eseguire "Configu
82Elementi di comando e spieElementi di co-mando e spieI tasti sono capacitivi, per cui l'umettazione con acqua può pregiudicarne il funzionament
83ITDisplay Il display è alimentato dalla tensione di rete CA. A seconda dell'impostazione configurata nel menu di setup, è possibile rendere il
84Navigazione nei livelli di menuAttivazione dell'il-luminazione del displayPremere un tasto qualsiasi.L'illuminazione del display si attiva
85ITValori visualizzati nella voce di menu ATTUALValori visualizzati nella voce di menu LOGPotenza di uscita (W) - a seconda del modello di apparecchi
86Voce di menu SETUPPreimpostazione L'inverter è preconfigurato e pronto per l'uso. Per il funzionamento completamente auto-matico con alime
87ITSe non si preme alcun tasto per 2 minuti: - L'inverter passa dalla posizione in cui si trova all'interno del livello di menu alla voce d
7ENCopyrightCopyright of these operating instructions remains with the manufacturer.The text and illustrations are all technically correct at the time
88Viene visualizzata la panoramica dei valo-ri impostabili.Selezionare "Imposta ora" con i tasti "Su" o "Giù".Premere il
89ITVoci del menu di setupStandby Attivazione/disattivazione manuale del funzionamento in standby- Non si ha alimentazione di rete.- Il LED di avvio s
90Tipo di protocolloSpecifica il protocollo di comunicazione per la trasmissione dei dati.* Il tipo di protocollo Interface Protocol funziona solo sen
91ITIn ultimo, l'inverter aggiorna il display.Il display resta spento per circa 1 minuto, i LED di controllo e di stato lampeggiano.Completato l&
92Test releProva di funzionamento per verificare se il contatto di commutazione a potenziale zero si attiva.Punto inserzione (solo con la funzione &qu
93ITAvvertenze per l'elaborazione del punto di inserzione e disinserzioneUna differenza eccessivamente ridotta tra il punto di inserzione e quell
94Ora legale/solarePer attivare/disattivare il passaggio automatico all'ora legale/solare.IMPORTANTE! La corretta impostazione della data e dell&
95ITContrastoRegolazione del contrasto sul display.Dato che il contrasto dipende dalla temperatura, condizioni ambientali variabili possono ri-chieder
96Ventola Per verificare il funzionamento delle ventole.- Selezionare la ventola desiderata con i tasti "Su" o "Giù".- Il test del
97ITVoce di menu INFOValori misurati PV Iso.Resistenza di isolamento dell'impianto fotovoltaico U PV1 / U PV 2Tensione CC correntemente presente
Commenti su questo manuale